dc.contributor.advisor | Culqui Valdez, Napoleón Augusto | es_PE |
dc.contributor.author | Ampama Lopez, Henry | es_PE |
dc.contributor.author | Samaren Tserem, Alan | es_PE |
dc.date.accessioned | 2022-05-18T21:53:49Z | |
dc.date.accessioned | 2023-02-09T17:20:44Z | |
dc.date.available | 2022-05-18T21:53:49Z | |
dc.date.available | 2023-02-09T17:20:44Z | |
dc.date.issued | 2022 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14077/2719 | |
dc.description.abstract | El presente trabajo tuvo como propósito recopilar narraciones ancestrales wampis en
peligro de extinción. Partimos sosteniendo que, los relatos ancestrales contienen una
sabiduría acumulada de muchas generaciones, en muchos años y que, si estos
desaparecen, puede desaparecer también una de las culturas milenarias de la amazonía
peruana. El ámbito del estudio se limitó a las 37 comunidades nativas wampis,
pertenecientes al actual distrito de Río Santiago, en la provincia de Condorcanqui,
departamento de Amazonas. El proceso metodológico que se siguió fue por fases o etapas.
En la primera fase se tuvo que indagar la existencia de unts (viejos) que sabían narraciones
ancestrales aún desconocidos. En esta fase se identificó doce sabios, en diez comunidades
nativas diferentes. Una segunda fase o etapa consistió en visitar a cada comunidad nativa
para escuchar y grabar las narraciones de los sabios en lengua wampis. En esta fase se
logró registrar dieciséis narraciones. La tercera fase o etapa consistió en realizar un
comparativo de las narraciones registradas con narraciones publicadas por autores
conocidos para, luego, seleccionar las narraciones que consideramos desconocidas. En
esta fase se encontró, en total, doce narraciones provenientes de siete sabios de seis
comunidades nativas distintas. Como cuarta fase o etapa, los relatos fueron escritos en
lengua wampis y luego traducidos al español. La traducción se realizó siguiendo una
secuencia de ideas numeradas, fiel a lo contado por los sabios originarios. Finalmente, se
elaboró dibujos contextualizados para acompañar a las narraciones con el fin de darle
mayor relevancia. | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad Nacional Toribio Rodríguez de Mendoza de Amazonas | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ | * |
dc.subject | Narración ancestral | es_PE |
dc.subject | Pueblo Wampis | es_PE |
dc.title | Recopilación de narraciones ancestrales (cuentos, mitos y leyendas) en peligro de extinción del pueblo Wampis en el distrito de Río Santiago, Condorcanqui, 2017 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_PE |
dc.subject.ocde | http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.00.00 | es_PE |
dc.subject.ocde | http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.09.00 | es_PE |
dc.subject.ocde | http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.09.01 | es_PE |
renati.advisor.dni | 33408245 | |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0003-3225-9159 | es_PE |
renati.author.dni | 43307134 | |
renati.author.dni | 43233346 | |
renati.discipline | 112096 | es_PE |
renati.juror | Farje Escobedo, José Darwin | es_PE |
renati.juror | Rojas Gómez, Linder Cruz | es_PE |
renati.juror | Panduro Bazán de Lázaro, Hilda | es_PE |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | http://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Educación Primaria Intercultural Bilingüe | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad Nacional Toribio Rodríguez de Mendoza de Amazonas. Facultad de Educación y Ciencias de la Comunicación | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciado en Educación Primaria Intercultural Bilingüe | es_PE |